See χάνομαι in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Nowogrecki (indeks)", "orig": "nowogrecki (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "język nowogrecki", "lang_code": "el", "pos": "verb", "pos_text": "czasownik", "proverbs": [ { "word": "χάσου!" }, { "word": "άι χάσου!" }, { "translation": "precz!", "word": "άι να χαθείς!" }, { "word": "precz stąd!" }, { "translation": "precz z oczu!", "word": "χάσου από τα μάτια μου!" }, { "translation": "zniknąć z powierzchni ziemi", "word": "χάνομαι από προσώπου γης" }, { "word": "(przysłowia) εδώ ο κόσμος χάνεται κι η γριά χτενίζεται" }, { "translation": "sytuacja jest poważna", "word": "εδώ καράβια χάνονται, βαρκούλες αρμενίζουν" }, { "word": "a my zajmujemy się błahostkami" } ], "raw_tags": [ "bierno-zwrotny" ], "related": [ { "tags": [ "verb" ], "word": "χάνω" } ], "senses": [ { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 61, 66 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 74, 81 ] ], "ref": "Louis de Bernières, Το μαντολίνο του λοχαγού Κορέλι, ISBN 960-274-119-8, str. 449", "text": "Όσο θα υπάρχουν άντρες σαν αυτούς, η Ελλάδα δεν πρόκειται να χαθεί.", "translation": "Dopóki będą istnieli tacy ludzie jak ci, nie zanosi się na to, aby Grecja zginęła." } ], "glosses": [ "gubić się, ginąć, znikać, umierać, przepadać" ], "id": "pl-χάνομαι-el-verb-NTVLpAER", "sense_index": "1.1" }, { "glosses": [ "wariować, szaleć, umierać, przepadać (za czymś / kimś)" ], "id": "pl-χάνομαι-el-verb-7zRKJyyi", "sense_index": "1.2" }, { "glosses": [ "gubić się, plątać się, gmatwać się" ], "id": "pl-χάνομαι-el-verb-pnfMRbbk", "sense_index": "1.3" } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈxa.no.me" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1.1", "word": "καταστρέφομαι" }, { "sense_index": "1.1", "word": "εξαφανίζομαι" }, { "sense_index": "1.1", "word": "πεθαίνω" } ], "word": "χάνομαι" }
{ "categories": [ "nowogrecki (indeks)" ], "lang": "język nowogrecki", "lang_code": "el", "pos": "verb", "pos_text": "czasownik", "proverbs": [ { "word": "χάσου!" }, { "word": "άι χάσου!" }, { "translation": "precz!", "word": "άι να χαθείς!" }, { "word": "precz stąd!" }, { "translation": "precz z oczu!", "word": "χάσου από τα μάτια μου!" }, { "translation": "zniknąć z powierzchni ziemi", "word": "χάνομαι από προσώπου γης" }, { "word": "(przysłowia) εδώ ο κόσμος χάνεται κι η γριά χτενίζεται" }, { "translation": "sytuacja jest poważna", "word": "εδώ καράβια χάνονται, βαρκούλες αρμενίζουν" }, { "word": "a my zajmujemy się błahostkami" } ], "raw_tags": [ "bierno-zwrotny" ], "related": [ { "tags": [ "verb" ], "word": "χάνω" } ], "senses": [ { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 61, 66 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 74, 81 ] ], "ref": "Louis de Bernières, Το μαντολίνο του λοχαγού Κορέλι, ISBN 960-274-119-8, str. 449", "text": "Όσο θα υπάρχουν άντρες σαν αυτούς, η Ελλάδα δεν πρόκειται να χαθεί.", "translation": "Dopóki będą istnieli tacy ludzie jak ci, nie zanosi się na to, aby Grecja zginęła." } ], "glosses": [ "gubić się, ginąć, znikać, umierać, przepadać" ], "sense_index": "1.1" }, { "glosses": [ "wariować, szaleć, umierać, przepadać (za czymś / kimś)" ], "sense_index": "1.2" }, { "glosses": [ "gubić się, plątać się, gmatwać się" ], "sense_index": "1.3" } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈxa.no.me" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1.1", "word": "καταστρέφομαι" }, { "sense_index": "1.1", "word": "εξαφανίζομαι" }, { "sense_index": "1.1", "word": "πεθαίνω" } ], "word": "χάνομαι" }
Download raw JSONL data for χάνομαι meaning in język nowogrecki (1.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable język nowogrecki dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-10-06 from the plwiktionary dump dated 2025-10-02 using wiktextract (19bd8d3 and 1ab82da). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.